Minha dama em sua sacada, num pórtico cheio de rosas... sob a luz do luar.
Devojka stoji na balkonu a oko nje svuda su ruže. Osvetljena je meseèinom.
Vi a luz do farol... cintilar no escuro no Portal de Tannhauser.
Gledao sam C-zrake kako sijaju u mraku blizu Tenhauzerove kapije.
Marge, sabia que fica linda sob a luz do luar?
Marge, znaš li kako si lijepa na mjeseèini?
Aquela foi a última vez que o Titanic viu a luz do dia.
To je bilo posljednji put da je Titanic vidio danje svjetlo.
A polícia mais tarde disse-me que a luz do forno automático deve ter apagado liberando um pocado de gás.
Policija mi je poslije rekla da je plinski ventil možda popustio. Ispuštajuæi sasvim malo plina.
A sua milagrosa pele prateada absorverá a luz do Sol e a libertará levemente sobre a superfície da Terra.
Presvuèen srebrnom folijom upija sunèeve zrake i nežno ih rasipa po površini Zemlje.
Falta apenas uma hora para a luz do dia.
Jedva da je ostalo sat vremena do zore.
Uma vez do lado de fora... a luz do sol a cegou e apagou de sua memória qualquer indício de seu passado.
Напољу је сунце заслепело и обрисало сећања.
Teu riso explosivo, como prata a luz do dia.
Tvoj osmijeh koji se rasprsnuo u dan poput srebra.
A luz do dia deve durar uns 30 minutos.
Još pola sata do kraja dana.
1 metro de concreto e barras de ferro e outros 3 metros de sujeira e areia até vermos a luz do dia.
Metar betona i šipki, plus 3 metra zemlje i pijeska, prije nego vidimo svijetlo.
É por isso que não nos mostramos a luz do dia.
Evo zašto se ne pokazujemo na suncu.
Em caso de nunca ver a luz do dia, não pense que não podemos encontrá-lo.
Ako ova sranja ikada ugledaju svetlost dana nemoj da misliš da te ne možemo pronaæi.
Modificações para a luz do dia são a minha especialidade.
Modifikacije za dnevnu vožnju su mi bile specijalnost.
Acho que não é a luz do dia.
Mislim da to nije dnevno svetlo.
Que a luz do sol esteja com você, irmão.
Neka svetlost sunca bude s tobom, brate.
Policiais que não veem a luz do sol há 3 meses.
Полицајци који нису видели светло дана три месеца.
"O Céu irá se abrir, e a luz do Senhor brilhará e aqueles de bom coração irão para meu paraíso no Céu."
Nebo æe se otvoriti i Božje svjetlo zasjati i oni dobra srca otiæi æe u kraljevstvo nebesko.
Vamos garantir que este cara nunca mais veja a luz do dia.
Zato se pobrinimo da ovaj èovjek više nikada ne vidi svjetlo dana.
Eu vi o meu sangue subindo nas folhas, misturado com a luz do sol, e brilhava através da água.
Видим како се моја крв пенуша, меша се са сунчевом светлошћу, исијава кроз воду.
Não consigo pensar em nada mais romântico que envenanar passageiros em um cruzeiro a luz do luar.
Не могу замислити ништа романтичније од тровања путника на ноћном крстарењу.
Talvez agora ela esteja se preparando para o longo sono... sob a luz do nosso novo sol... no nosso novo lar.
Možda se upravo sada priprema za dugi san. Pod svetlošæu našeg novog sunca. U našem novom domu.
Você nunca mais verá a luz do sol.
Nikada više neæeš videti svetlost dana.
"Seguindo a luz do sol, deixarei para trás esse Velho Mundo."
"Prateæi sunèevu svetlost, ostaviæu ovaj stari svet za sobom."
Podemos esperar a luz do dia aqui.
Ovde možemo èekati dok ne svane.
Eu roubei a luz do Sr. Dennis mas ele chegará logo.
Украо сам Денису живот, али он ће се брзо вратити.
Mas eu diria isto: penso que a luz do sol é o melhor desinfetante.
Ali ja bih rekao sledeće: mislim da je transparentnost najbolje dezinfekciono sredstvo.
Elas ficam muito grandes, bloqueando a luz do dia, deixando tudo escuro e ameaçador sob elas.
Mogu da porastu toliko da blokiraju svu svetlost čineći stajanje ispod njih veoma mračnim i pretećim.
E nessa foto inacreditavelmente bela você vê os principais anéis de Saturno contra a luz do Sol, você vê a imagem refratada do Sol e você vê o anel criado, na verdade, pelas exalações de Encélado.
Na ovoj neopisivo lepoj fotografiji vidimo glavne prstenove obasjane Suncem u pozadini, ž i ovaj prsten, koji je, zapravo, stvorilo izbacivanje čestica sa Encelada.
Pela manhã, a luz do sol vai brilhar sobre a primeira lente de aumento, projetando um feixe de luz sobre o copo de pinga, embaixo.
Ujutru, sunce obasjava prvo uveličavajuće staklo, fokusirajući zrak svetlosti na čašicu pod njim.
Podemos ver como organismos emergem e crescem, como uma trepadeira sobrevive rastejando pelo chão da floresta para ver a luz do sol.
Možemo videti kako organizmi niču i rastu, kako puzavica preživljava puzeći sa šumskog tla da bi ugledala sunčevu svetlost.
Tem esses pátios no centro, então, todos os quartos recebem a luz do dia e ar fresco; os quartos são grandes e têm pés-direitos altos, então, parecem ser mais confortáveis.
U sredini ima dvorišta tako da sve sobe imaju dnevnu svetlost i svež vazduh, a sobe su prostrane i imaju visoke plafone tako da je prosto udobnije boraviti u njima.
Elas são feixes de luz como as que podem ver no fundo de uma piscina, criadas quando a luz do sol se encurva nas cristas da ondas e ondulações na superfície do oceano.
Ovo su svetlosne trake, koje možete da vidite na dnu bazena, a nastaju kad se sunčeva svetlost prelama kroz nabore mreškanja i talasa na površini okeana.
Quando a floresta cresce, ela bloqueia a luz do sol.
Kako šuma raste, ona zaustavlja svetlost.
0.61002707481384s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?